Mrs. E. O. Mørstad død Fra
Den kristelige Lægmand, juli 1918. Herved gjøres kjent for
slekt og venner, som leser disse linjer, at det behaget Herren vår Gud, ved
døden å kalle min kjære hustru bort onsdags morgen den 12. juni sist leden
kl. 6 etter omtrent halvannen ukes sykdom. Det utviklet seg de 3 siste døgn
med lungebetennelse, som ifølge legens erklæring var den nærmeste årsak til
hennes død. Hun hadde i mange år vært nokså svak til helse, og jeg var ikke
lite engstelig for at hun ikke ville kunne holde ut særlig lenge. Trodde
likevel helst at jeg var den, som av oss to fikk gå først. Men slik var altså
ikke Guds vei og vilje, selv om også min tid og stund kan rett snart være
der. «Hvo vet hvor nær meg er min ende? Se tiden meget hastig går, Hvor lett
og snart kan det seg hende, At jeg herfra at vandre får? Min Gud, gjør dog
for Kristi blod Min siste avskjeds time god!» Det var visstnok noe
underlig, ja ubeskrivelig som føltes her 16. mai å ta avskjed med min elskede
hustru. Men ikke tenkte jeg over, eller rettere, det falt meg ikke inn at
dette skulle være siste gang vi så hverandre her på jorden. Akk! Jeg finner,
at det hittil har gått så smått og tungt med å få lært litt av det, som den
gode og barmhjertige Gud likevel så gjerne også ville ved sin Ånd få lært meg
uverdige menneske. Som jeg ikke på flere år
har fått kommet noe videre omkring blant vennene, så følte jeg både selv
trang til dette, og min hustru oppmuntret meg også til å gjøre en del slike
besøk både før og etter Årsmøtet, som kjent holdes dette i Vermillion, Syd Dakota. Selv om
hun, som sagt, har vært svak i mange år, så syntes hun nå, inntil denne siste
sykdom kom, å føle seg heller bedre, enn hun noen tid i det senere har gjort.
Og det så ut både for legen og våre barn å ta en slik vending, at hun også
skulle komme over denne sykdom, hvilket barna uttalte i et brev som ble sendt
meg til Vermillion under hennes sykdom. Men dette
brev ble forsinket i posten, så jeg fikk det først samme dag som hun døde, og
noen dager etter Årsmøtet. Og da jeg var så langt borte, at det ville ta meg
2 eller 3 dager å komme hjem allikevel, så syntes
jeg, ifølge alt jeg visste da, at det var best jeg gjorde noen korte besøk
blant venner på hjem veien. Torsdag den 13.fikk jeg
tilbringe noen timer blant våre kjære venner i Dawson, Min. og omegn, og
strakt over midnatt den 14. kom der telegram, at min hustru var død. Jeg var
nylig gått til sengs, og de kjære venner, T. P. Thompson og hustru, som jeg
var hos, vekket meg just i tide, så jeg fikk tid å komme om bord på nattoget
til Minneapolis, og jeg rakk frem til vårt hjem her tidsnok til begravelsen
lørdag ettermiddag den 15de. Det var nok et tungt
budskap for meg. Før man selv har hatt erfaring om noe liknende, kan man
neppe kan man neppe danne seg noen rett forestilling om hva det i
virkeligheten er. Men mot kvelden den første dag på hjemveien, da toget
nærmet seg byen Eau Claire, hvor min dyrebare hustru og jeg først ble kjent
med hverandre, for 35 år siden, begynte det, Gud skje lov, å lettes litt for meg, og jeg følte meg styrket.
Forunderlig å tenke tilbake på Guds godhets, trofasthets og langmodighets
rikdom. Av 8 barn, som Herren gav oss, er 2 gått forut, 6 er ennå i live og
befinner seg, Gud skje lov, hva helsen angår, vel. De fleste er nå voksne, og
den eldste sønn og den eldste datter har selv familie, og der er 3 barnebarn,
2 av som vår dyrebare hustru, mor og bestemor fikk bære frem til den hellige
dåp, ikke rett lenge før hun ble kalt bort fra oss. Hennes døpenavn var
Laura. Hun var født i Hof, Solør, Norge, den 18. januar 1860, såhun er nå ved sin bortgang var i sitt 59 leveår. Våre kjære barn hadde
visselig gjort sitt beste. De fikk alle være til stede ved morens dødsleie
med unntagelse av den yngste sønn, som frekventerer Stats-Normalskolen i
Milwaukee. Han rakk først hjem noen timer etter at moren var død. Hun hadde
hatt sin bevissthet til det siste og uttalt den forvissning, at hun fikk fare
vel! Det håper og tror jeg. Hun hadde i tillegg, inntil mot det siste, uttalt
håp om at hun skulle få se Alex, (den yngste sønn) og meg, før hun døde.
Dokkens som også var på reise denne tid, var ankommet hjem litt før meg, og
min bror Ole D. Mørstad fra Erland, Sawyer Co., Mirs. Og min hustrus søster, Mrs. Olia Mattson fra Nevis, Hubbard Co., Minn., var likeledes
ankomne før meg. Men disse til like med en skare av deltakende venner og
naboer fikk vi da til sammen ledsage den kjære avdøde til hennes siste
hvilested. Broder Dokken talte i hjemmet og i skolehuset. På sistnevnte sted
fikk også jeg tale noen ord til slutt. Det var nok en alvorlig dag for oss
alle. Så har jeg fått flere
deltakende, rett kjærkomne og gode brever fra venner, hvorfor hjertelig
takkes. Ord kan neppe uttrykke, hvor styrkende og velgjørende disse har vært
for meg. Skulle også ha nevnt, at en
deilig, frisk blomsterkrans ble ordnet hit fra kvinneforeningen i
Senterville, Syd Dakota, og likeledes en fra kjente
av vår yngste sønn i Milwaukee. Som jeg forstod det denne
gang lå min kjære hustru særdeles på hjertet, da jeg reiste fra hjemmet, å få
sendt en hilsen og takk til vennene for alt, de har gjort for oss og
gjerningen, og som jeg også fikk gjøre ved Årsmøtet, så sendes herved hennes
siste hilsen til alle venner og nådesøsken, kjente og ukjente, som leser
disse linjer. Får takke Gud for alt. Må likevel si: «Skilsmissen mitt hjerte
sårer, nu flyter lengselsfulle tårer etter en evig
samlings ro.» Vil be broder Wiek være snill å sette sådan overskrift over dette, som
han synes best måtte passe. Vil herved få sende min og
mines hilsen til alle venner i Norge og herover. Eders
ringe, svake og sørgende broder, E.
O. Mørstad.
|
|